4 Maccabees 17:22 ὧσπερ ἀντίψυχον γεγονότας τῆς τοῦ ἔθνους ἁμαρτίας καὶ διὰ τοῦ αἵματος τῶν εὐσεβῶν ἐκείνων καὶ τοῦ ἱλαστηρίου θανάτου αὐτῶν ἡ θεία πρόνοια τὸν Ἰσραὴλ προκακωθέντα διέσωσεν
hosper antipsychon gegonotas tes tou ethnous hamartias kai dia tou haimatos ton eusebon ekeinon kai tou hilasteriou thanatou auton he theia pronoia ton Israel prokakothenta diesosen4 Maccabees 17 22
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ὧσπερ
hosper even like as/even like as/ὭΣΠΕΡ/ until-er/hosp-er/er-hosp/until/ὭΣΠΕΡ/ΩΣΠΕΡ/ ? ἀντίψυχον
antipsychon for in the room of-psychon/anti-psychon//for in the room of/ἈΝΤΊΨΥΧΟΝ/ antipsychotic-on/antipsychotics-on/antipsych-on/on-antipsych/antipsychotic/antipsychotics/ἈΝΤΊΨΥΧΟΝ/ΑΝΤΙΨΥΧΟΝ/ ? γεγονότας
gegonotas fact-fret/fact-tas/event-tas/gegono-tas/tas-gegono/fact/event/ΓΕΓΟΝΌΤΑΣ/ event-gonotas/fact-gonotas/gegono-gonotas/gonotas-gegono/event/fact/événement/évènement/Ereignis/Tatsache/אירוע/evento/evento/hecho/avvenimento/tény/fakt/fato/händelse/ΓΕΓΟΝΌΤΑΣ/ΓΕΓΟΝΟΤΑΣ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ἔθνους
ethnous nation-ys/ethnologic-ys/ethno-ys/ys-ethno/nation/ethnologic/ethnography/ethnocentric/ethnographic/ethnological/coat of arms/ethnographer/ethnocentrism/ethnomusicology/ethnopsychiatry/ethnopsychology/ethnic cleansing/ethnomethodology/ethnomusicologic/ethnomusicologist/ἜΘΝΟΥΣ/ ethnocentrism-thnous/ethnocentrisme-thnous/ethno-thnous/thnous-ethno/ethnocentrism/ethnocentrisme/Ethnozentrismus/etnocentrismo/etnocentrismo/ethnocentrismus/etnocentrismo/Nationalversammlung/garde/ethnopsychiatry/ethnopsychiatrie/ethnopsychology/nation/nation/Nation/nacio/ἜΘΝΟΥΣ/ΕΘΝΟΥΣ/ ? ἁμαρτίας
hamartias offence sin ful-s/hamartia-s//offence sin ful/ἉΜΑΡΤΊΑΣ/ sin-s/hamartia-s/s-hamartia/sin/ἉΜΑΡΤΊΑΣ/ΑΜΑΡΤΙΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? διὰ
dia after always among at to avoid be/after always among at to avoid be/ΔΙᾺ/ disk-dia/disc-dia/di-dia/dia-di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙᾺ/ΔΙΑ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? αἵματος
aimatos blood-tos/aima-tos//blood/ΑἼΜΑΤΟΣ/ war-s/gore-s/aimato-s/s-aimato/war/gore/blood/murder/pogrom/battle/injury/slaying/killing/carnage/warfare/butchery/massacre/genocide/violence/fighting/ΑἼΜΑΤΟΣ/ΑΙΜΑΤΟΣ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? εὐσεβῶν
eusebon piously-n/deboutly-n/eusebo-n/n-eusebo/piously/deboutly/ΕὐΣΕΒῶΝ/ piously-eusebon/deboutly-eusebon/eusebo-eusebon/eusebon-eusebo/piously/deboutly/ΕὐΣΕΒῶΝ/ΕυΣΕΒωΝ/ ? ἐκείνων
ekeinon there thither ward to yonder pl-non/ekei-non//there thither ward to yonder pl/ἘΚΕΊΝΩΝ/ he-on/that-on/ekein-on/on-ekein/he/that/ἘΚΕΊΝΩΝ/ΕΚΕΙΝΩΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ἱλαστηρίου
hilasteriou mirth-steriou/measles-steriou/hila-steriou/steriou-hila/mirth/measles/hilarity/tragicomedy/cavalry captain/ἹΛΑΣΤΗΡΊΟΥ/ cavalry captain-riou/heiter-riou/hila-riou/riou-hila/cavalry captain/heiter/measles/rougeole/Masern/sarampión/odra/hilarity/mirth/hilarité/tragicomedy/tragikomedia/ἹΛΑΣΤΗΡΊΟΥ/ΙΛΑΣΤΗΡΙΟΥ/ ? θανάτου
thanatou death-y/thanato-y/y-thanato/death/ΘΑΝΆΤΟΥ/ death-thanatou/deað-thanatou/thanato-thanatou/thanatou-thanato/death/deað/dood/mort/Tod/מוות/død/morto/surm/morte/muerte/morte/mort/smrt/mors/exitium/ΘΑΝΆΤΟΥ/ΘΑΝΑΤΟΥ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? θεία
theiai aunt-ai/uncle-ai/thei-ai/ai-thei/aunt/uncle/theism/divine/sulfur/auntie/sulphur/sulphur/brimstone/Eucharist/sulphurous/sulfuric acid/ΘΕΊᾼ/ uncle-theiai/oncle-theiai/thei-theiai/theiai-thei/uncle/oncle/Onkel/tío/zio/patruus/oom/stryj/stryjek/wuj/wujek/tio/stric/onkel/farbror/morbror/ΘΕΊᾼ/ΘΕΙΑ/ ? πρόνοια
pronoiai providence provision/providence provision/ΠΡΟΝΟΊᾼ/ welfare-ai/pronoi-ai/ai-pronoi/welfare/ΠΡΟΝΟΊᾼ/ΠΡΟΝΟΙΑ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? Ἰσραὴλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/ ? προκακωθέντα
prokakothenta above ago before or ever-kakothenta/pro-kakothenta//above ago before or ever/ΠΡΟΚΑΚΩΘΈΝΤΑ/ bias-kothenta/bias-kothenta/proka-kothenta/kothenta-proka/bias/bias/nail/stake/cause/prepay/pledge/biased/precast/deposit/provoke/security/retainer/call out/stipulate/prejudice/ΠΡΟΚΑΚΩΘΈΝΤΑ/ΠΡΟΚΑΚΩΘΕΝΤΑ/ ? διέσωσεν
diesosen sharp-osen/pervert-osen/dies-osen/osen-dies/sharp/pervert/twisted/perversely/double sharp/ΔΙΈΣΩΣΈΝ/ sharp-sosen/dièse-sosen/dies-sosen/sosen-dies/sharp/dièse/krzyżyk/double sharp/double dièse/pervert/twisted/tordu/perversement/perversely/perversement/ΔΙΈΣΩΣΈΝ/ΔΙΕΣΩΣΕΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame